Born in the city of Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi completed elementary school in his birth place. Later he continued his studies at the University of Prishtina and received the degree of Bachelor of Arts in Mass communication. He completed his graduate studies at the Free University of Brussels, Belgium, specialising in International and Security Studies. For many years he has written poetry, prose, essays and short stories. He is a regular contributor to many newspapers, in Albania and abroad, writing on many cultural and political topics, especially concerning international affairs. Jeton Kelmendi became well known in Kosova, after the publication of his first book entitled: âThe Century of Promisesâ (âShekulli i Premtimeveâ), published in 1999. Later he published a number of other books. His poems are translated in more that twenty-two languages and published in a some international Literature Anthologies. He is one of the most translated Albanian Poets. According to a number of literary critics, Kelmendi is the genuine representative of modern Albanian poetry. He is a member of many international poetry clubs and is a contributor to many literary and cultural magazines, especially in English, French and Romanian Languages. The wisdom of his work in the field of Literature is based in the attention that he pays to the poetic expression, modern exploration of the text and the depth of the message. His Genre is focused more on love lyrics and elliptical verse intertwined with metaphors and artistic symbolism. Kelmendi is a veteran of the War of Liberation in Kosovo led by the Kosovo Liberation Army, 1998 -1999. Currently resides and works in Brussels, Belgium.
Published works:
- âThe Century Promisesâ (âShekulli i Premtimeveâ), 1999 (poetry)
- âBeyond Silenceâ (âPërtej Heshtjesâ), 2002 (poetry)
- âIf it is afternoonâ (âNë qoftë mesditëâ), 2004 (poetry)
- âFatherland pardon meâ (âMë fal pak Atdheâ), 2005,(poetry)
- âWhere are the arrivals goingâ (âKu shkojnë ardhjetâ),2007 (poetry)
- âYou arrived for the traces of windâ (âErdhe për gjurmë të erësâ), 2008 (poetry)
- âTime when it has timeâ (âKoha kurë të ketë kohëâ), 2009 (poetry)
- âWandering thoughtsâ (âRrugëtimi i mendimeveâ) 2010 poetry
Published plays:
- âMrs Wordâ (âZonja Fjalëâ), 2007 (Drama)
Political science:
- EU mission in Kosova after its independence 2010 USA
Published Works In Foreign Language:
- âCe mult s-au rãrit scrisorileâ (âSa fortë janë rralluar letratâ); published in Romanian Language.
- âA respirationâ (âFrymëmarrjeâ); published in India
- âDame parol,â drama; published in French
- âCOMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUXâ
(âKu fillon heshtjaâ), poetry; Paris, France
- âÎ ÎÎ¥ Î ÎÎÎ ÎÎ ÎΡΧÎÎÎÎ (âKu shkojnë ardhjetâ),
Poetry in Greek; Greece
- âWie wollen (âSi me dashtëâ), poetry; Germany
-Nasil sevmeli (Si me dashtë) poetry Turkey
International Awards:
Member of the Association of Professional Journalists of Europe, Brussels, Belgium
Member of the Academy of Science and Arts of Europe, Paris, France
SOLENZARA Prestigious International Award, Paris, France
|
 | Photos | |
  | Materjale | Apr 14, 2007 |
Mire se vini ne oden time te fjales   | Libra | |
  | Video material | Oct 3, 2011 |
  | Lajme dhe shkrime | Mar 1, 2009 |
 Early life and education Jeton Kelmendi was born in Peja Kosova, in 1978. He attended primary school and secondary school in his native town, and then he studied at the University of Pristina . He is a veteran of the Kosovo... more  | Tone | Mar 8, 2010 |
  | Agjeci Lajmeve | |
  | English poems | May 17, 2007 |
 Jeton Kelmendi Translated by Fredi Proko To the edge of the going The yet to come is waiting for us ILLYRIAN Your body weight Your air power The speed slowdown Are immesurable There are no limits to your light Either There... more  | Opinionet tuaja | |
 | www.malsia.eu vizitoni faqet www.malesori.eu tek faqja ime |
 | thanks for visiting!!! feel free to comment!!! |
 | I very much loved and enjoyed "Miss Word and Mr.Thought". One of my favorites that I have read of yours. You are a most gifted poet. ~Diane Lajqi |
 | Miss Word And Mr. Thought
1.
I've spoken rather Differently Too triumphantly Miss I hope You take no offence They are after all Merely a poet's words And you know that it's permissable To strip the dressed thoughts Stark naked And the bare ones To dress with suits I fancy Or Has it been just as well for you That I simply tell you I love you The words everybody tells To anybody As a husband to his own wife, Miss I beg to differ
2.
Well Thought is no good without the word Or the word Means nothing if mind is not engaged You are such a dear, You are Miss word And I Mr. thought This is how I've always seen it Myself with you and yourself with me Even This love formula Anywhere If at all it survived Modernity
So Miss word, you are attractive When Mr. thought Lends you his charm
3.
Come on Let's make up 'cause Silence Is anxiously watching What's gonna happen with us
Anyway Miss word I feel like giving you a kiss Only one As I'm not sure how A second or third may come Let freedom live unfettered
Let the word The mind Speak whatever They want
I now want The first kiss
Paris, July 2006 Translation by Fredi Proko
|
 |  |  | |
|